L'expression "Intelligence artificielle" est traduite en kabyle par "tigzi taragmawant", selon le lexique informatique de Madame Samiya Saad Bouzefrane.
Agama en kabyle étant le mot utilisé pour désigner la "nature" dont est dérivé le mot "agmawan" signfiant "naturel". Accolé l'affixe de négation "ara" au mot "agmawan" celà donne l'adjectif aragmawan.
Tout ceci pour dire que si l'intelligence humaine est naturelle, celle de la machine (même si faussement l'on accorde la qualité d'une intelligence à la machine) est "non-naturelle" et de fait "artificielle".
Comme nous avons remarqué que beaucoup d'utilisateurs et d'utilisatrices utilisent des interfaces ne prenant pas en charge Taqbaylit afin d’interagir avec certains modèles génératifs, nous avons pris l'initiative de traduire quelques logiciels et interfaces libres et ouvertes afin de permettre à tout un chacun de pouvoir disposer d’interfaces entièrement traduites et utilisables en kabyle.
Notez que notre but n'est pas focalisé sur l’entraînement d'un modèle dit "d'intelligence artificielle" en kabyle mais bel et bien d'interfaces qui permettent de saisir les "prompts" dans le but de tester ou de discuter avec des modèles hébergés localement sur son propre ordinateur ou connectés à distance via API.
Le mot "prompt" se dit "aneftaɣ" (au pluriel : ineftaɣen), selon le lexique informatique cité plus haut.
A cet effet, et à ce jour, nous avons entamé la traduction des logiciels suivants en kabyle, en majorité utilisables sous GNU/Linux. Libre à vous de les tester, ou pas :
- OpenWebUI : https://openwebui.com/
- Alpaca : https://flathub.org/apps/com.jeffser.Alpaca
- Bavarder : https://flathub.org/apps/io.github.Bavarder.Bavarder
- Blinko : https://blinko.space
Pour l'instant, nous nous contentons d'utiliser l’abréviation anglaise "AI" mais si vous rencontrez l'expression "TT" ou équivalentes, cela signifie Tigzi Taragmawant. Certaines traductions exigent que l'on respecte le nombre maximal de caractères autorisés, par exemple sur « une barre de titre» d'un logiciel, l'expression Tigzi Taragmawant est longue, alors on utilise le mot d'origine "AI" afin de répondre à l'exigence.
Voici une autre capture du logiciel Alpaca disponible sur Flathub pour Linux :
Si vous avez des remarques ou des suggestions, n'hésitez pas à nous suivre ou à nous poser des question sur le réseau social Mastodon : https://mastodon.online/@kabyle